Japanese translation help...

Talk about anything you'd like! Play games, tell jokes, and share your life.
Post Reply
User avatar
moonrabitt
Kuwabarakuwabara - Oh My God!
Posts: 620
Joined: Wed Apr 28, 2004 6:06 pm
Location: Ca
Contact:

Japanese translation help...

Post by moonrabitt »

Hello!!I'm looking to see if anyone knows what these mean:
They are in Kanji


Image

So if anyone knows, and can type them in the post in their Kanji form
(Example like this :" あ ")

-I'm making this list with Kanji that look similar to make it easier to translate, but I'm missing these (plus a whole lot more, but I need these at the moment)

Example of what I'm doing: ONEs that look like T's

"考午万丁 下 十才 ホ ポ ボ 汁 汗 汁
す ず た だ メ ナ ヤ セ
テ デ 式 文 オ 丈 お 方
け げ
人 火 入 大 犬 太 太 木 夫 天 朱
決 欠矢 次 失本六 更 本 美"

I would be really greatful /no1
User avatar
kittens
Koneko no kenshi
Posts: 5363
Joined: Sun Nov 14, 2004 11:21 pm
Location: Lexington, KY
Contact:

Post by kittens »

I am not sure what you want :( :( (sorry :()

Do you want to know its meaning or/and traslate to hiragana?
Cats rule!
User avatar
moonrabitt
Kuwabarakuwabara - Oh My God!
Posts: 620
Joined: Wed Apr 28, 2004 6:06 pm
Location: Ca
Contact:

Post by moonrabitt »

Hello!

Sorry for not making it clear....

Since I don't know japanese, I made a list of Katakana, Hiragana and Some Kanji.

So for those above, I'd like to know the meaning, and if it's possible, the Kanji. What I mean it to COPY the Kanji (from somewhere in the internet, like a page) and paste it here.

Like if I asked how you say older brother in japanse, someone would say, it's "ani" and the kanji is this: 兄

Because I need the Kanji since I'm translating something...

I hope that I did not confuse you any further
User avatar
kittens
Koneko no kenshi
Posts: 5363
Joined: Sun Nov 14, 2004 11:21 pm
Location: Lexington, KY
Contact:

Post by kittens »

From the left ot the right and top to bottom:

kanji phonetic hiragana meaning
起 ki き get up.
覚 karu かく wake up or realize
手 te て hand
抱 hou ほう hug
触 shoku しょく touch
届く todoku とどく reach
泣く naku なく cry
触 shoku しょく touch
届く todoku とどく reach
声 koe こえ voice

There are some of them repeated......
Cats rule!
User avatar
Cloud
Himajin - Get A Life
Posts: 14443
Joined: Fri Dec 06, 2002 6:36 pm
Location: Cyberspace
Contact:

Post by Cloud »

"There you go again. "--Reagan
Image
The Three Laws of Robotics:
1. A robot may not injure a human being, or, through inaction, allow a human being to come to harm.
2. A robot must obey the orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law.
3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.
-I, Robot (Asimov)
User avatar
moonrabitt
Kuwabarakuwabara - Oh My God!
Posts: 620
Joined: Wed Apr 28, 2004 6:06 pm
Location: Ca
Contact:

Post by moonrabitt »

/thx OMG! Thank you sooo much! ^_^ :vict
I didn't notice the repeated ones...
You know your japanese
:^^:
User avatar
Not Sir Phobos
Taiyo - Sun Fearer
Posts: 2864
Joined: Fri Jan 21, 2005 6:34 pm
Location: How do the map makers know "I'm here"?
Contact:

Post by Not Sir Phobos »

Have you ever tried using a free online translator?

Google search it sometime they are immensely helpful.
God's in his heaven, All's right with the world
Image
User avatar
moonrabitt
Kuwabarakuwabara - Oh My God!
Posts: 620
Joined: Wed Apr 28, 2004 6:06 pm
Location: Ca
Contact:

Post by moonrabitt »

Not Sir Phobos wrote:Have you ever tried using a free online translator?

Google search it sometime they are immensely helpful.
Do you mean like babelfish???
I do use it :D But how do I translate Kanji if I don't have the kanji to copy and paste in the box? Or is there a place where I can show them a picture of the kanji, and they can copy and paste it and put it in my email?

I hope I don't confuse you either...so
EXAMPLE: let's say I see this kanji in a magazine:-大丈夫
How can I translate it, if I don't know what it means? Or how can I do so, if I don't have the kanji to put in the translate box????

And so I made this list of Kanji that makes it easier for me to translate :D
(not a complete list, but it helps ^^

Thanks for the tips guys :wink:
User avatar
dude_moose
Yosutebito - Hermit
Posts: 1592
Joined: Wed Aug 14, 2002 7:49 pm
Location: WA
Contact:

Post by dude_moose »

this site is really good for finding translations of kanji. It' also has a way to look them up via a "multiradical method." I haven't really had a need to look any up that way though, so I don't know how helpful it is :-/

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html
User avatar
moonrabitt
Kuwabarakuwabara - Oh My God!
Posts: 620
Joined: Wed Apr 28, 2004 6:06 pm
Location: Ca
Contact:

Post by moonrabitt »

That site was handy! I found some Kanji there! Thanks ^_^

There where a few that I was not able to find, so if anyone has spare time, i'd appreciate help ^^

I need the Kanji (paste on the board) of these 4 Kanji (on the left)
Image
I have the letters for the right="いたっ="itatsu " but I can't find the meaning...is it some sort of yell??

thanks again ^^

p.s, I also found this site with many Kanji:
http://www.nuthatch.com/kanji/demo/frame.html
User avatar
dude_moose
Yosutebito - Hermit
Posts: 1592
Joined: Wed Aug 14, 2002 7:49 pm
Location: WA
Contact:

Post by dude_moose »

here are 2 of them...

法 ほう hou direction, alternative, way
先 さき saki ahead; せん as in 先生 せんせい sensei, 先週 せんしゅう senshuu last week
User avatar
klet
Taiyo - Sun Fearer
Posts: 2923
Joined: Sat Jun 04, 2005 12:48 am
Location: confused and wandering through life
Contact:

Post by klet »

癒 to heal (kanji pronounced i, whole word is ieru 癒える)
痛 to hurt, ouch! (kanji pronounced ita, whole word itai 痛い)

The one in hiragana on the right is actually read "Ita!" A small tsu at the end of the word indicates that the person is screaming. In this case, the long line means that they extended the last sound, so it's more like "Itaaaaaaa!" Don't confuse that with a choun (long vowel) though--it doesn't change the meaning. It's past tense of iru in plain form. Generally, it translates to "He/she/it is there/here!!!" Sometimes it means "There it is!!!" Depends on the context.

So, you're trying to make a dictionary type thing for kanji? Ummm . . . you'd probably be better off buying a Nelson's dictionary. This seems like an awful lot of work. An abridged dictionary runs about $15-30, and I can guarentee that it will have any kanji used in anime/manga.

ISBN (for abridged version): 0-8048-2037-6

I bought mine used for about $10-15. I can't remember exactly how much it was.
Post Reply