Fruits Basket: Subbed or Dubbed?

Topics on anime/other animation TV series, OVAs, specials, and movies

How do you prefer to watch Fruits Basket?

Dubbed
11
52%
Original Japanese w/Subtitles
10
48%
 
Total votes: 21

User avatar
miz ducky
Yosutebito - Hermit
Posts: 1512
Joined: Mon May 15, 2006 11:05 pm
Location: Colorado
Contact:

Fruits Basket: Subbed or Dubbed?

Post by miz ducky »

I personally like to watch Fruits Basket dubbed. That's how I watched it the first time, and when I did hear the original Japanese, I hated how much Yuki sounds like a girl.

I know that women frequently play young boys in anime (Edward Elrich was a woman in Japan and a man in America), but a 15 yr old boy shouldn't sound like a little girl. I don't mind women playing boys as long they can actually pull it off.

My brothers both had deep voices by the time they were 14. Any character that truely sounds like a woman using a "little girl voice", but is supposed to be a boy is too much of a stretch for me.

What do you think? Do you like to hear the Original Japanese when you watch FB, or the English version?
User avatar
Sugarflower
Senpai - Elder
Posts: 1334
Joined: Sun Jul 31, 2005 6:19 am
Location: West Virginia, USA
Contact:

Post by Sugarflower »

I've only seen a few dubbed episodes on cable and really thought it was dubbed very well. I very RARELY ever watched dubbed anime but I think a few companies are finally getting a hold of some pretty darn good voice actors.

I do have FB on dvd but never watched it yet. One of these days in the near future I hope to sit down to watch it.
User avatar
JuniorMintKiss
Eiyuu - Hero
Posts: 198
Joined: Wed Jul 13, 2005 11:39 am
Location: Utah
Contact:

Post by JuniorMintKiss »

I prefer it dubbed. I love the FUNimation voice actors. Laura Bailey, Justin Cook, <3 Chuck Huber! <3, Jerry Jewell, and the great John Bergmeier are all terrific in dubbing this show.
Image
User avatar
Carla
Kishin - Fierce God
Posts: 427
Joined: Thu Jul 19, 2007 10:00 pm
Location: ANYWHERE AND EVERYWHERE!
Contact:

Post by Carla »

I actually like to watch FB dubbed too!!! :D The voice actors are pretty Good!!! Your right miz ducky Yuki sounds too much like a girl in the sub version. This thread makes me want to go watch FB right now!!! :P
User avatar
miz ducky
Yosutebito - Hermit
Posts: 1512
Joined: Mon May 15, 2006 11:05 pm
Location: Colorado
Contact:

Post by miz ducky »

Carla, your avatar makes me want to watch it!!
User avatar
darksuzaku
Kishin - Fierce God
Posts: 493
Joined: Sun Aug 15, 2004 6:03 pm
Location: Spain
Contact:

Post by darksuzaku »

For whatever i watch, japanese with english subtitles is my choice. Japanese are way better dubbers.

Watched FB long ago so i don't remember how Yuki's voice sounds, but you can bet that if he sounds like a girl is because it was supposed to sound that way.
User avatar
syan
Senpai - Elder
Posts: 1202
Joined: Wed Nov 17, 2004 6:59 pm
Location: Merry-land
Contact:

Post by syan »

I've watched both subbed and dubbed versions, and I still prefer subbed. I don't mind Yuki's voice since it kinda suits his gentle and scarred personality. Plus it really suits him when he gets dressed up as a girl. :P
User avatar
crackpot27
Kuwabarakuwabara - Oh My God!
Posts: 864
Joined: Wed Apr 06, 2005 2:26 pm
Location: My GPS is telling me to turn and there is no road...
Contact:

Post by crackpot27 »

I liked the dubbed better, probably because I saw the series dubbed first. I'll admit that the Funimation voice actors are some of my favorites and that had a bit of an influence on it too . :wink:
Image
User avatar
Cloud
Himajin - Get A Life
Posts: 14443
Joined: Fri Dec 06, 2002 6:36 pm
Location: Cyberspace
Contact:

Post by Cloud »

You are not the only one. I'm not sure if I like the dubbed better probably because I saw the series dubbed first. I like my creator.
Image
The Three Laws of Robotics:
1. A robot may not injure a human being, or, through inaction, allow a human being to come to harm.
2. A robot must obey the orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law.
3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.
-I, Robot (Asimov)
User avatar
EternityOfPain
Senpai - Elder
Posts: 1121
Joined: Tue Sep 05, 2006 5:05 pm
Location: MD
Contact:

Post by EternityOfPain »

I perfer subs over dubs... However, when I first got into anime for the first year I only watched dubbed, I was the type of "no subs for me, dubs all the way" type of person. During this time is when I actually watched Fruit Basket, I didn't enjoy the series... So I think I may enjoy it now watching it in subs (will find out eventually if thats the case) but in the past a series I have not liked dubbed turned out to be one I liked more after seeing the subs. I voted for subs.
I didnt attend the funeral but I sent a nice letter saying I approved of it. -Mark Twain
Anime runs my life. I'll leave it to anime to where my life leads me. -EoP
Anime I have Seen
Slippery slopes of hellish Ice.
User avatar
JWR
Kitten Rescuer - Moderator
Kitten Rescuer - Moderator
Posts: 2822
Joined: Fri Apr 08, 2005 9:40 pm
Location: Eagle Rock , California
Contact:

Post by JWR »

I'm one who prefers the Dub in most cases but have no real problem viewing the subtitles ones.

As far as having females voicing young men , I remember Ranma was originally voiced by Sarah Strange on the Dub till Richard Cox took over around season 5. Also I wonder how many Naruto fans realize "his" english voice is actually done by a woman in her late 40s.
"Like the wind crying endlessly through the universe, Time carries away the names and the deeds of conquerors and commoners alike. And all that we are, all that remains, is in the memories of those who cared we came this way for a brief moment." Harlan Ellison
User avatar
Cloud
Himajin - Get A Life
Posts: 14443
Joined: Fri Dec 06, 2002 6:36 pm
Location: Cyberspace
Contact:

Post by Cloud »

You are curious about how many Naruto fans realize his english voice is actually done by a woman in her late 40s.
Image
The Three Laws of Robotics:
1. A robot may not injure a human being, or, through inaction, allow a human being to come to harm.
2. A robot must obey the orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law.
3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.
-I, Robot (Asimov)
User avatar
birdie
Yosutebito - Hermit
Posts: 1625
Joined: Fri Nov 21, 2003 8:42 pm
Location: driving my truck to Crazytown...hop in!
Contact:

Post by birdie »

The first time I saw Fruits Basket it was the original Japanese with dreadful english translations, X| but I understood it well enough to fall in love with it. As soon as it was licensed I ran out and bought the Funi releases - I got through part of one episode dubbed and went right back to the original Japanese. I guess I went with what I first fell in love with. :wink:

Besides, if the strongest men in the universe (Goku & Gohan) can be voiced by a woman, Yuki certainly can be too. 8)
User avatar
klet
Taiyo - Sun Fearer
Posts: 2923
Joined: Sat Jun 04, 2005 12:48 am
Location: confused and wandering through life
Contact:

Post by klet »

I've only ever seen Furuba dubbed, because it was one of the first anime that I saw. I've been meaning to see it subbed, though.
JWR wrote:As far as having females voicing young men , I remember Ranma was originally voiced by Sarah Strange on the Dub till Richard Cox took over around season 5.
I prefer Sarah, actually. Richard made Ranma sound like a jerk who means to be a jerk--he really doesn't. He's just insensitive, and it ends up making him a real jerk. I think Sarah was better able to protray that subtlety.
User avatar
duotrouble
Trouble Maker
Posts: 4966
Joined: Fri Jan 09, 2004 12:59 am
Location: returning to the darkside
Contact:

Post by duotrouble »

I prefer the English version of Fruits Basket. I love Eric Vale! 8)

I'm one of those people I'll watch an anime in any language once. (I just watched an episode of DBZ in Portguese the other night.) There are good and bad voice actors all over the world.

I'd only seen Fruits Basket in English so when I was at AX I went to a viewing room to watch Fruits Basket in Japanese with English subtitles. Of course, I was sitting in the back of the room and couldn't see the subs but I know the story well enough I didn't need them. The second Yuki started talking it was like fingernails on a chalkboard. :O I can't stand the VA for him. Some woman do a great job voicing for male characters such as Naruto but for my tastes, this isn't one of them.

I tortured myself to stay through both episodes playing that night but it never got better for me. The funny note for me is I prefer DBZ in Spanish. Hey! I've watched it in 4 languages now and that's the one I enjoyed most. :P
Can you hear this fangirl squee?!
Image
Post Reply