Fruits Basket: Subbed or Dubbed?
- miz ducky
- Yosutebito - Hermit
- Posts: 1512
- Joined: Mon May 15, 2006 11:05 pm
- Location: Colorado
- Contact:
Fruits Basket: Subbed or Dubbed?
I personally like to watch Fruits Basket dubbed. That's how I watched it the first time, and when I did hear the original Japanese, I hated how much Yuki sounds like a girl.
I know that women frequently play young boys in anime (Edward Elrich was a woman in Japan and a man in America), but a 15 yr old boy shouldn't sound like a little girl. I don't mind women playing boys as long they can actually pull it off.
My brothers both had deep voices by the time they were 14. Any character that truely sounds like a woman using a "little girl voice", but is supposed to be a boy is too much of a stretch for me.
What do you think? Do you like to hear the Original Japanese when you watch FB, or the English version?
I know that women frequently play young boys in anime (Edward Elrich was a woman in Japan and a man in America), but a 15 yr old boy shouldn't sound like a little girl. I don't mind women playing boys as long they can actually pull it off.
My brothers both had deep voices by the time they were 14. Any character that truely sounds like a woman using a "little girl voice", but is supposed to be a boy is too much of a stretch for me.
What do you think? Do you like to hear the Original Japanese when you watch FB, or the English version?
- Sugarflower
- Senpai - Elder
- Posts: 1334
- Joined: Sun Jul 31, 2005 6:19 am
- Location: West Virginia, USA
- Contact:
I've only seen a few dubbed episodes on cable and really thought it was dubbed very well. I very RARELY ever watched dubbed anime but I think a few companies are finally getting a hold of some pretty darn good voice actors.
I do have FB on dvd but never watched it yet. One of these days in the near future I hope to sit down to watch it.
I do have FB on dvd but never watched it yet. One of these days in the near future I hope to sit down to watch it.
- JuniorMintKiss
- Eiyuu - Hero
- Posts: 198
- Joined: Wed Jul 13, 2005 11:39 am
- Location: Utah
- Contact:
- darksuzaku
- Kishin - Fierce God
- Posts: 493
- Joined: Sun Aug 15, 2004 6:03 pm
- Location: Spain
- Contact:
- crackpot27
- Kuwabarakuwabara - Oh My God!
- Posts: 864
- Joined: Wed Apr 06, 2005 2:26 pm
- Location: My GPS is telling me to turn and there is no road...
- Contact:
- Cloud
- Himajin - Get A Life
- Posts: 14443
- Joined: Fri Dec 06, 2002 6:36 pm
- Location: Cyberspace
- Contact:
You are not the only one. I'm not sure if I like the dubbed better probably because I saw the series dubbed first. I like my creator.

The Three Laws of Robotics:
1. A robot may not injure a human being, or, through inaction, allow a human being to come to harm.
2. A robot must obey the orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law.
3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.
-I, Robot (Asimov)
- EternityOfPain
- Senpai - Elder
- Posts: 1121
- Joined: Tue Sep 05, 2006 5:05 pm
- Location: MD
- Contact:
I perfer subs over dubs... However, when I first got into anime for the first year I only watched dubbed, I was the type of "no subs for me, dubs all the way" type of person. During this time is when I actually watched Fruit Basket, I didn't enjoy the series... So I think I may enjoy it now watching it in subs (will find out eventually if thats the case) but in the past a series I have not liked dubbed turned out to be one I liked more after seeing the subs. I voted for subs.
I didnt attend the funeral but I sent a nice letter saying I approved of it. -Mark Twain
Anime runs my life. I'll leave it to anime to where my life leads me. -EoP
Anime I have Seen
Slippery slopes of hellish Ice.
Anime runs my life. I'll leave it to anime to where my life leads me. -EoP
Anime I have Seen
Slippery slopes of hellish Ice.
- JWR
- Kitten Rescuer - Moderator
- Posts: 2822
- Joined: Fri Apr 08, 2005 9:40 pm
- Location: Eagle Rock , California
- Contact:
I'm one who prefers the Dub in most cases but have no real problem viewing the subtitles ones.
As far as having females voicing young men , I remember Ranma was originally voiced by Sarah Strange on the Dub till Richard Cox took over around season 5. Also I wonder how many Naruto fans realize "his" english voice is actually done by a woman in her late 40s.
As far as having females voicing young men , I remember Ranma was originally voiced by Sarah Strange on the Dub till Richard Cox took over around season 5. Also I wonder how many Naruto fans realize "his" english voice is actually done by a woman in her late 40s.
"Like the wind crying endlessly through the universe, Time carries away the names and the deeds of conquerors and commoners alike. And all that we are, all that remains, is in the memories of those who cared we came this way for a brief moment." Harlan Ellison
- Cloud
- Himajin - Get A Life
- Posts: 14443
- Joined: Fri Dec 06, 2002 6:36 pm
- Location: Cyberspace
- Contact:
You are curious about how many Naruto fans realize his english voice is actually done by a woman in her late 40s.

The Three Laws of Robotics:
1. A robot may not injure a human being, or, through inaction, allow a human being to come to harm.
2. A robot must obey the orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law.
3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.
-I, Robot (Asimov)
- birdie
- Yosutebito - Hermit
- Posts: 1625
- Joined: Fri Nov 21, 2003 8:42 pm
- Location: driving my truck to Crazytown...hop in!
- Contact:
The first time I saw Fruits Basket it was the original Japanese with dreadful english translations,
but I understood it well enough to fall in love with it. As soon as it was licensed I ran out and bought the Funi releases - I got through part of one episode dubbed and went right back to the original Japanese. I guess I went with what I first fell in love with.
Besides, if the strongest men in the universe (Goku & Gohan) can be voiced by a woman, Yuki certainly can be too.


Besides, if the strongest men in the universe (Goku & Gohan) can be voiced by a woman, Yuki certainly can be too.

- klet
- Taiyo - Sun Fearer
- Posts: 2923
- Joined: Sat Jun 04, 2005 12:48 am
- Location: confused and wandering through life
- Contact:
I've only ever seen Furuba dubbed, because it was one of the first anime that I saw. I've been meaning to see it subbed, though.
I prefer Sarah, actually. Richard made Ranma sound like a jerk who means to be a jerk--he really doesn't. He's just insensitive, and it ends up making him a real jerk. I think Sarah was better able to protray that subtlety.JWR wrote:As far as having females voicing young men , I remember Ranma was originally voiced by Sarah Strange on the Dub till Richard Cox took over around season 5.
- duotrouble
- Trouble Maker
- Posts: 4966
- Joined: Fri Jan 09, 2004 12:59 am
- Location: returning to the darkside
- Contact:
I prefer the English version of Fruits Basket. I love Eric Vale!
I'm one of those people I'll watch an anime in any language once. (I just watched an episode of DBZ in Portguese the other night.) There are good and bad voice actors all over the world.
I'd only seen Fruits Basket in English so when I was at AX I went to a viewing room to watch Fruits Basket in Japanese with English subtitles. Of course, I was sitting in the back of the room and couldn't see the subs but I know the story well enough I didn't need them. The second Yuki started talking it was like fingernails on a chalkboard.
I can't stand the VA for him. Some woman do a great job voicing for male characters such as Naruto but for my tastes, this isn't one of them.
I tortured myself to stay through both episodes playing that night but it never got better for me. The funny note for me is I prefer DBZ in Spanish. Hey! I've watched it in 4 languages now and that's the one I enjoyed most.

I'm one of those people I'll watch an anime in any language once. (I just watched an episode of DBZ in Portguese the other night.) There are good and bad voice actors all over the world.
I'd only seen Fruits Basket in English so when I was at AX I went to a viewing room to watch Fruits Basket in Japanese with English subtitles. Of course, I was sitting in the back of the room and couldn't see the subs but I know the story well enough I didn't need them. The second Yuki started talking it was like fingernails on a chalkboard.

I tortured myself to stay through both episodes playing that night but it never got better for me. The funny note for me is I prefer DBZ in Spanish. Hey! I've watched it in 4 languages now and that's the one I enjoyed most.

Can you hear this fangirl squee?!

