http://mail.misu.nodak.edu/~anton.hueth ... ameSet.htm
The set came with 3 copy settei character with text. The right side text got cut off in the copying, text was:

-metheus
So I guess it's what ever "仙女厨師" is. Further searching I get hits for "Cooking Boy Master" though I don't think their the same from the style & content. Guess I'll keep digging some.Dryad 厨師 An autograph rough setup and set of a rough original picture
*heh*, it's a graphic I made up to censor naked female bodies, it wouldn't have been used anywhere else. BUT the image of the old woman was snatched from a website- it was the perfect shot I was looking for to represent a strict authority figure, but in a humerous way ^__^metheus wrote:Krafty, on your new Nina cel what's the "Naughty Boy" reference from. Seems familiar yet I can't place it.
Yeah, I'd love to see Kakyuusei TV series, Doukyuusei Climax Files, Tenkousei, Doukyuusei 2, Hatsukoi and Tsuki Kagerou in English. I was just thinking this morning what my favorite series was that never even had ONE episode English fansubbed.metheus wrote: Keropi: Bistro Recipe, another anime I've never crossed paths with heh. Have to wonder somedays even now with all it's popularity how much we never see outside Japan.
Heh...I only watched the first two episodes of Konomini. That's another anime I never got back to watching the rest of. She looked familiar, but I couldn't place her. Her lack of orange colored hair helped contribute to my befuddlement.metheus wrote: Realized the other day I didn't have an avatar, since I removed the old Hoi Hoi San one a while back, the flashing gunfire was a bit distracting. Since I've been doing a bit of scanning it from a lone Konomini sketch I picked up in the spring.